Docencia de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Madrid salvo que se indique lo contrario.
La parte online de estos cursos puede encontrarse en la plataforma de docencia en red de la UAM.
2015-2019 | Lingüística aplicada a la comunicación I (Grado de Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación) Universidad Autónoma de Madrid |
2014-2019 | Tecnologías del lenguaje y lingüística computacional (Grado de Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación) Universidad Autónoma de Madrid |
2012-2019 | Dirección del Trabajo de Fin de Grado (Grados de Traducción e Interpretación y Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación) Universidad Autónoma de Madrid |
2018-2019 | Bases y métodos de la Automatización de la Traducción (Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización) Universidad Autónoma de Madrid / Universidad Complutense de Madrid |
2018-2019 | Bases y métodos de la Localización (Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización) Universidad Autónoma de Madrid / Universidad Complutense de Madrid |
2018-2019 | Lingüística aplicada a la comunicación II (Grado de Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación) Universidad Autónoma de Madrid |
2014-2016 | Lingüística aplicada a la comunicación II (Grado de Lenguas Modernas, Cultura y Comunicación) Universidad Autónoma de Madrid |
2014-2015 | Lingüística aplicada a la traduccción I (Grado de Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2013-2014 | Introducción práctica a la lingüística computacional y de corpus (Curso intensivo) Universidad de Costa Rica (Sede del Atlántico) |
2013-2014 | El poder de la palabra (Curso de Humanidades Contemporáneas) Universidad Autónoma de Madrid |
2013-2014 | Lingüística aplicada a la traduccción I (Grado de Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2013-2014 | Informática avanzada para traductores (Grado de Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2013-2014 | Comentario de textos (Curso de Preparación para la Prueba de Acceso a Mayores a la Universidad) Universidad Autónoma de Madrid |
2012-2013 | Informática avanzada para traductores (Grado de Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2010-2011, 2011 – 2012, 2012-2013 | Lingüística aplicada a la traduccción I (Grado de Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2011 – 2012 | Lingüística aplicada a la traduccción II (Grado de Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2010-2011 y 2011 – 2012 | Traducción automática y asistida (Licenciatura de Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2010 – 2011 | Identidades culturales europeas (Grado de Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2010 – 2011 | Comunicación Intercultural (Grado de Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2010 – 2011 | La ingeniería lingüística (Máster en Humanidades Digitales) Universidad de Castilla-La Mancha |
2009 – 2010 | Lingüística aplicada a la comunicación I y II (Grado de Lenguas modernas, cultura y comunicación) Universidad Autónoma de Madrid |
2009 – 2010 | Lingüística general II (Filología clásica) Universidad Autónoma de Madrid |
2009 | Lengua española en los Cursos de español para extranjeros Universidad Internacional Menéndez Pelayo |
2008 – 2009 | Lingüística I y II (Filologías árabe, clásica y francesa) Universidad Autónoma de Madrid |
2006 – 2007 | Tratamiento de textos (Master en Humanidades Digitales) Universidad de Castilla-La Mancha |
2005 – 2006 | Ingeniería lingüística y creación de recursos lingüísticos (Máster en Humanidades Digitales) Universidad de Castilla-La Mancha |
2004 – 2005 | Traducción automática (Licenciatura en Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2004 – 2005 | Terminología (Licenciatura en Traducción e Interpretación) Universidad Autónoma de Madrid |
2004 | Introducción a XML INEM / Universidad Autónoma de Madrid |